LAIA         TORRE          PROGRAMME          SPECTRAL          CONTACTS










COOPERATIVE FOR THE PRODUCTION OF FILMS,
EXHIBITIONS
            AND EVENTS INTO ARTISTS’ FILM, EXPERIMENTAL AND DOCUMENTARY CINEMA 






LAIA is a co-op dedicated to culture, artistic and film production, as well as to freer forms of critical and collective thinking. In portuguese slang, laia is an expression often used to describe collective characteristics or behaviors that are looked down on or misunderstood. Nourished by such potency, which instigates renewed perspectives and production strategies, Laia aims to develop artistic and creative cooperation, through the exchange and sharing of knowledge. Laia is also a common name for silver, a pleasant material for us, given the inheritance of silver crystals in relation to film.

The co-op that emerges in the city of Porto is dedicated to the creation and production of artists’ and experimental films, the facilitation of artistic residencies, as well as exhibiting and programming in the fields of visual arts and experimental cinema. Laia has developed a film laboratory, Laboratório da Torre, specialized in analogue media — super8, 16mm and 35mm — while also incorporating technologies of video and digital photography. Being managed in a cooperative model and of public access, the artists-run lab is a space committed to foster creation within filmic experimental practices, as well as artistic collaboration, mutual support and access to analogue film equipment. Part of SPECTRAL, a project that connects six artists-run labs in europe, Laia co-op and the lab have been creating a platform for the development of E.C.A. — Expanded Cinematic Arts — in Portugal. Being funded in 2019 by Laetitia Morais, Mónica Baptista and Sofia Arriscado, current members of Laia co-op are Sofia Arriscado, Mónica Baptista and Rita Morais.





MEMBERS


SOFIA ARRISCADO



Studied Audiovisual Directing and Post-production in Lisbon and Philosophy in Porto. She works in the areas of documentary recording, video art and experimental cinema. collaboratesince 2006 with artists linked to the performing arts.She was camera operator and co-editor of the film Youth of Athens by Pauliana V.Pimentel and camera operator in the films After the Law and Echo of Jonathan's GutsUliel Saldanha.She was a member of the selection committee for the International Film Festival CompetitionPort/Post/Doc (2016-2018). Of her authorial work, “Fasma” (2017), “Lapso” (2021), co-authorcarried out with Costanza Givone, winner of the EDP/Maat Foundation Acquisition Prize at the 13th edition of FUSO - Lisbon International Video Art Festival (2021) and the Acquisition Prize - XXII Cerveira International Art Biennial (2022), and “Água Ardente” (2022), film installation co-authored with Laetitia Morais and Mónica Baptista. She is a member of the Torre Cinema Laboratory and co-founder of the cultural cooperative Laia, dedicated to the investigation and production of experimental cinema




MÓNICA BAPTISTA


Graduated in Fine Arts-Painting from the Faculty of Fine Arts of Porto,  develops work in the field of photography, video, documentary and experimental cinema, with a special focus on analogue media. Pitões das Júnias (Trás-os-Montes) has been a gestational place for the development of her work, as well as cyclical travel contexts and artistic residencies, among which, ZDB - Lisbon, Location One - New York, Crater Lab - Barcelona, Atelier 105 - Light Cone - Paris and LEC - Experimental Cine Laboratory in Mexico City. Her work has been shown in Portugal and internationally, in galleries and film festivals. Her filmography includes “Água Forte” (2018) premiered at the Vila do Conde Short Film Festival, with an honorable mention at Luso Brasileiro Festival and an acquisition award from the Porto City Council, “Cem Raios t'Abram” (co-directed, 2015), premiered at the Festival Vila do Conde Short Films (2014), “Diário” (2010) BES Revelação award - shown at the Serralves Museum and “Territórios” (2009) premiered at the Critics' Week (Cannes Festival) and winner of the Best Director award at the Visions du festival Reel (Switzerland).




RITA MORAIS


With a master in Artists’ Film & Moving Image MA, Goldsmiths, University of London, Rita Morais develops her work in the fields of artists’ film, with a focus on the use of analog media. Her practice includes creation, programming and research, with a particular interest in the intersection of these fields with issues raised by ecology. She is co-founder of Miragem, a Cultural Association in Pico island, Azores, and artistic director of Miragem - kinematic arts in the landscape, an event produced by the Association. She is part of Laia co-op, an artistic and cultural production structure in Porto and a member of Laboratório da Torre, an experimental and analog film laboratory in the same city. She was a resident artist at SIM - Reykjavik and No Entulho - Artworks. Her works have been exhibited nationally and internationally at venues such as Open City Documentary Festival (London, UK), Berwick Film & Media Arts Festival (Berwick-upon-tweed, UK), Rockaway IFF (New York, USA), S8 - Mostra de Cinema Periferico (A Coruña, ES); Cinema Fulgor (Alentejo, PT); Suspautas Laikas (Nida, LT), SIM Gallery (Reykjavik, IS), Hvitspoi Gallery (Akureiry, IS); A.P.T. Gallery (London, UK), among others.



 











      





Cauldron #4 — Baltic Analog Lab

Cauldron é um programa desenvolvido no âmbito do SPECTRAL, no qual a Cooperativa Laia convida um laboratório parceiro internacional para exibir os trabalhos e investigações produzidas no contexto destes espaços dedicados à imagem em movimento em formato analógico e geridos por artistas. Para o Cauldron #4, as artistas Ieva Balode e Sintija Andersone estarão no Porto para exibir obras desenvolvidas no Baltic Analog Lab.

A 07.11.2024, às 19h15,  decorre no Batalha Centro de Cinema uma sessão que passará por um conjunto de filmes desenvolvidos por artistas parte do Baltic Analog Lab.





Cauldron is a programme developed within SPECTRAL, in which Laia co-op invites an international partner laboratory to exhibit the works and research produced in the context of these spaces dedicated to moving image in analog format and led by artists. For Cauldron #4, artists Ieva Balode and Sintija Andersone will be in Porto to exhibit works developed at the Baltic Analog Lab.

On 07.11.2024, at 19h15,  takes place at Batalha Cinema Center a screening that will pass through a set of films developed by artists part of the Baltic Analog Lab.





07 Nov. 2024 — 19h15
Batalha Centro de Cinema, sala 2 


entrada livre mediante levantamento de bilhete
free entrance upon ticket pick-up




Programa // Programme  


Impetus, Miglė Križinauskaitė-Bernotienė
(Lithuania / 2022 / 4' / sound / 16mm to digital)

Can’t Help Myself, Anna Ansone
(Latvia / 2022 / 19' / sound / 16mm to digital)

Pleasing to the Eye, Signija Joce
(Latvia  / 2023 / 4' / sound / 16mm to digital)

Thanatophobia, Ieva Balode, Michael Higgins
(Latvia, Ireland / 2022 / 11' / sound / 16mm to digital)

Time Here No Longer, Jāzeps Podnieks
(Latvia  / 2022 / 15' / sound / 16mm to digital)

Teacup Part 1, Artūrs Lūriņš
(Latvia / 2023 / 5'30'' / sound / 35mm to digital)

lost fps // they come out in the dark, Sintija Andersone
(Latvia / 2023 / 5' / digital sound / 16mm)

Rainbow Vision Spectral Express, Ieva Aleksa, Artūrs Lūriņš, Elīna Matvejeva, Sintija Andersone, Dāvis Gauja, Andrejs Strokins, Mersedes Margoit, Kei Sendak
(Latvia / 2023 / 12' / digital sound / 16mm)




Baltic Analog Lab é um coletivo de artistas e laboratório de cinema sediado em Riga, Letónia, fundado em 2016. Reunindo cineastas e fotógrafos interessados em cinema analºogico e fotografia, o Baltic Analog Lab visa produzir, ensinar e inspirar uma audiência, proporcionando um espaço para a criação, a aprendizagem e o ensino. Está equipado para filmar, processar, editar e exibir filmes de 16mm e 8mm, e também para fotografia analógica. O foco principal do laboratório é a educação e a colaboração, que é mantida por oficinas criativas regulares lideradas por membros da BAL e convidados estrangeiros. Inclui ainda exibições de filmes e eventos de cinema expandido. O Baltic Analog Lab é um membro da rede global Filmlabs.org


~~~~~


Baltic Analog Lab is an artist collective and filmlab based in Riga, Latvia, founded in 2016. Uniting filmmakers and photographers interested in analog film and photography, Baltic Analog Lab aims to produce, teach and inspire an audience by providing a space for creation, learning and teaching. It is equipped for filming, processing, editing and screening of 16mm and 8mm film, and also for analog photography. The high focus of the lab is education and collaboration, which is maintained by regular workshops led by BAL members and foreigner guests. It also includes film screenings and expanded cinema events. Baltic Analog Lab is a member of Filmlabs.org global network.





*IMG. Impetus,  Miglė Križinauskaitė-Bernotiene












          






Cauldron #4 — Baltic Analog Lab
oficina criativa Mordançage


Cauldron é um programa desenvolvido no âmbito do SPECTRAL, no qual a Cooperativa Laia convida um laboratório parceiro internacional para exibir os trabalhos e investigações produzidas no contexto destes espaços dedicados à imagem em movimento em formato analógico e geridos por artistas. Para o Cauldron #4, as artistas Ieva Balode e Sintija Andersone estarão no Porto para exibir obras desenvolvidas no Baltic Analog Lab, bem como para dirigir uma oficina criativa.

Nos dias 5 e 6 de novembro, no espaço do Laboratório da Torre, terá lugar uma oficina criativa dedicada ao processo de Mordançage, aplicado à película de 16mm (p&b) depois de filmada e revelada. Nesta oficina será ainda dada ênfase a técnicas criativas de filmagem com câmara de 16mm, com truques invulgares de edição directa na câmara, manipulação da luz e experimentação com uso de lentes.

A Mordançage (também conhecida como “bleach etching”) é uma técnica de levantamento de emulsão que cria véus e bolhas, originalmente descoberta por Liesegang em 1897. Mais tarde, o termo “mordançage” foi cunhado por Jean-Pierre Sudre, que o transformou numa forma de arte utilizando impressões fotográficas. Para além da fotografia, a técnica tem sido amplamente utilizada no cinema experimental por cineastas como Philip Solomon, Eva Kolcze, Lindsay McIntyre, entre outros.


Esta oficina é destinada a membros do Laboratório e tem vagas limitadas. 





Oficina Criativa: Mordançage

Datas: 05 a 06 de novembro

Horário: 10h30 — 12h30 + 14h — 18h 

Modo de inscrição: Estabelece-se um valor simbólico de participação de 10€, aplicado aos membros do Laboratório da Torre. O valor não é reembolsável.  Agradecemos o pagamento para o IBAN: PT50 0045 9033 4031 7982 4235 2 e uma notificação de interesse na inscrição acompanhada do comprovativo de pagamento para filmesdalaia@gmail.com




~~~~~




Cauldron is a programme developed within SPECTRAL, in which Laia co-op invites an international partner laboratory to exhibit the works and research produced in the context of these spaces dedicated to moving image in analog format and led by artists. For Cauldron #4, artists Ieva Balode and Sintija Andersone will be in Porto to exhibit works developed at the Baltic Analog Lab, as well as to offer a workshop.

On November 5th and 6th, at Laboratório da Torre, there will be a creative workshop dedicated to the Mordançage process, applied to 16mm (w&w) film after filming and developing. This workshop will also emphasize creative filming techniques with a 16mm camera, with unusual tricks of direct editing on camera, manipulation of light and experimentation with the use of lenses. 


Mordançage (also known as “bleach etching”) is an emulsion lifting technique that creates veils and bubbles, originally discovered by Liesegang in 1897. Later, the term “mordançage” was coined by Jean-Pierre Sudre, who transformed it into an art form, using photographic prints. In addition to photography, the technique has been widely used in experimental cinema by filmmakers such as Philip Solomon, Eva Kolcze, Lindsay McIntyre, among others.


This workshop is for Laboratório da Torre’s members only and has limited vacancies. 




Workshop: Mordançage

Dates: 05 — 06 november

Schedule: 10h30 — 12h30 + 14h — 18h

Registration: sold out



Baltic Analog Lab é um coletivo de artistas e laboratório de cinema sediado em Riga, Letónia, fundado em 2016. Reunindo cineastas e fotógrafos interessados em cinema analºogico e fotografia, o Baltic Analog Lab visa produzir, ensinar e inspirar uma audiência, proporcionando um espaço para a criação, a aprendizagem e o ensino. Está equipado para filmar, processar, editar e exibir filmes de 16mm e 8mm, e também para fotografia analógica. O foco principal do laboratório é a educação e a colaboração, que é mantida por oficinas criativas regulares lideradas por membros da BAL e convidados estrangeiros. Inclui ainda exibições de filmes e eventos de cinema expandido. O Baltic Analog Lab é um membro da rede global Filmlabs.org


~~~~~


Baltic Analog Lab is an artist collective and filmlab based in Riga, Latvia, founded in 2016. Uniting filmmakers and photographers interested in analog film and photography, Baltic Analog Lab aims to produce, teach and inspire an audience by providing a space for creation, learning and teaching. It is equipped for filming, processing, editing and screening of 16mm and 8mm film, and also for analog photography. The high focus of the lab is education and collaboration, which is maintained by regular workshops led by BAL members and foreigner guests. It also includes film screenings and expanded cinema events. Baltic Analog Lab is a member of Filmlabs.org global network.





*IMG. Mordançage process, from BAL film school 16mm workshop, 2023
 











          
          





24.09.2024 |  19h30h
rua dos mercadores, 136 — porto
entrada livre // free entrance
sopa mexicana com contribuição // mexican soup with contribution






NANACATEPEC
(Elena Pardo & Azucena Losana, film performance, 45min,
música por Tomás Novoa)

A rocha de Nanacatepec é atravessada por uma rede que se estende sem uma forma definida. Comunica-se tanto abaixo como acima da terra com seres vivos e mortos. Os seus frutos, sob a forma de cogumelos, são criadores e transformadores de tudo no mundo.

Elena Pardo é uma criadora, exploradora e defensora da imagem em movimento. O seu trabalho abrange documentário, animação, instalação e performance. Concluiu recentemente “Pulsos Subterráneos”, um projeto de documentário cinematográfico e web expandido. É co-fundadora do Laboratório Experimental de Cine (LEC), um laboratório gerido por artistas e concebido para construir uma comunidade interessada em cinema experimental na Cidade do México. Colabora em programas de formação para o Campamento Audiovisual Itinerante e JEQO (uma escola de cinema para mulheres), onde partilha conhecimentos e ferramentas relacionadas com a criação audiovisual com jovens e diversas comunidades do México.



Azucena Losana vive e trabalha entre a Cidade do México e Buenos Aires. Losana trabalha com cinema experimental, instalação e vídeo. Recebeu vários prémios, bolsas e menções, como o Third Prize of Arts and New Technologies do Museu de Arte Moderna de Buenos Aires; a Bolsa de Desenvolvimento Profissional do Seminário Flaherty Film; a Bolsa de Formação Audiovisual Independente do Instituto Mexicano de Cinematografia (IMCINE); o prémio e-flux no Festival Internacional de Oberhausen, Alemanha; uma menção especial do Festival Black Canvas na Cidade do México; uma menção especial do júri do concurso Umbrales no Festival FICUNAM, entre outros.




~~~~~~




NANACATEPEC
(Elena Pardo & Azucena Losana, film performance, 45min,
music by Tomás Novoa)


The Nanacatepec rock is traversed by a network that extends without a defined shape. It communicates both below and above the earth with living and dead beings. Its fruits, in the form of mushrooms, are creators and transformers of everything in the world.




Elena Pardo is a maker, explorer, and advocate of the moving image. Her work spans documentary, animation, installation, and live performance. She recently completed “Pulsos Subterráneos”, an expanded cinema and web documentary project. She is co-founder of the Laboratorio Experimental de Cine (LEC), an artist-run lab designed to build a community  interested in experimental film in Mexico City. Elena is a collaborator in training programmes for the Campamento Audiovisual Itinerante and JEQO (a women’s film school), where she shares knowledge and tools relating to audiovisual creation with youth and diverse communities across Mexico.




Azucena Losana lives and works between Mexico City and Buenos Aires. Losana works with experimental film, installation and video. She is the recipient of several awards, grants and mentions, such as Third Prize of Arts and New Technologies from the Museum of Modern Art in Buenos Aires; the Professional Development Fellow of the Flaherty Film Seminar; the Grant for Independent Audiovisual Training from The Mexican Institute of Cinematography (IMCINE); the e-flux prize at the International Short Film Festival in Oberhausen, Germany; a special mention by the Black Canvas Festival in Mexico City; a special mention of the jury of the Umbrales competition in FICUNAM Festival, amongst others.






*IMG. NANACATEPEC, Elena Pardo + Azucena Losana 














24.05.2024 |  19h30h
rua dos mercadores, 136 — porto
entrada livre // free entrance
comida/bebida com contribuição // food/drinks with contribution



Plant Processed Films & other Emulsion Magic é uma sessão que combina filmes produzidos no Atelier MTK. Num programa elaborado por Katherine Bauer e Loïc Verdillon, membros do MTK, propõe-se observar vários resultados de métodos de revelação de película com recurso a plantas desenvolvidos naquele laboratório em Grenoble, França.




DARK&MUSH FOR ROOM&ROOM
(Katherine B. & Loïc V., performance, 20min)

Parece que os fungos conseguem revelar-se na película de prata, comendo as suas próprias imagens para sobreviver. Demos-lhes uma boa dose de gelatina animal, para que pudessem libertar os seus esporos e fazer o seu próprio cinema! Adivinhação micológica e psicose da biodiversidade são as palavras-chave desta performance para dois projetores e uma centena de carpóforos.



ABRACADABRA EL CORAZÓN
(Katherine Bauer, 2020, 10min)

Revelado com eucalipto, aloé, sálvia e pólen de abelha da região do México, nos arredores de Guadalajara, onde o filme foi imbuído pelas formas das plantas, da água e dos templos da região.



LA DERNIERE VAGUE
(Katherine Bauer and NdiR, 2020, 5min)

Filme com a infusão do mar. Revelado com algas marinhas do oceano onde foi filmado, na Bretanha, e cinzas do forno da pizzaria junto à praia. As formas de vida marinha agregam-se e fazem surgir com a maré um rouge estrelado e fundamental.



L'AMITIE C'EST PAS TOUJOURS COMME DU SKI DE FOND
Realizado coletivamente por artistas dos laboratórios MTK (Grenoble/FR), L'Abominable (Paris/Fr), e Labo Brussels (Bxl/Bel), 2021, 8min)

Filmado e revelado numa semana de pesquisa sobre como revelar película apenas com plantas e cinzas. Sem vitamina C ou soda... Nenhum material industrial... Os corpos exuberantes do verão manifestam as cores das plantas.



CAPTURE D'ECRAN
(Novel di Ricoll, 2018, 7min)

A televisão como nunca a viste antes! 
Depois de uma dissecação meticulosa de um tubo de raios catódicos, eis o que nos resta: um corpo-a-corpo em 16mm e luminóforo, para uma dança de ruído de pixéis sem câmara.



FAUT-PAS DÉLIRER!
(Joyce Laine & Novel di Ricoll, 2018, 10min)

"Faut-pas" significa algo que não se deve fazer e "delirer" significa ser louco, ou ter visões loucas. Em alternativa, pode significar algo que sai do seu caminho técnico. Este filme foi realizado através da exposição de found footage a uma película de impressão a preto e branco, enquanto ambas passam por um projetor. Projeção e impressora.



DEATH LOVE
(Katherine Bauer, 2011, 10min)

O amor é o que reside por baixo.



~~~~~~


Plant Processed Films & other Emulsion Magic is a screening that combines films produced at Atelier MTK. In a programme put together by Katherine Bauer and Loïc Verdillon, members of MTK, one can engage with several results of plant processing methods developed at the lab in Grenoble, France. 



DARK&MUSH FOR ROOM&ROOM
(Katherine B. & Loic V.,  performance, 20min)

It seems that fungi can develop in silver film, eating their images to survive. We gave them a good dose of animal gelatin, so that they could release their spores and make their own cinema! Mycological divination and biodiversity psychosis are the key words of this performance for two projectors and a hundred carpophores.



ABRACADABRA EL CORAZÓN
(Katherine Bauer, 2020, 10min)

Processed with eucalyptus, aloe, sage, and bee pollen from the region of Mexico outside of Guadalajara where the film was imbued by the shapes of the area’s plants, water and Temples. 



LA DERNIERE VAGUE
(Katherine Bauer and Novel di Ricoll, 2020, 5min)

Film with the infusion of the sea. Developed with seaweed from the ocean where it was filmed in Brittany and ashes from the oven of the pizzeria next to the beach. The forms of marine life aggregate and make rise with the tide a starry and fundamental rouge.



L'AMITIE C'EST PAS TOUJOURS COMME DU SKI DE FOND
Collectively made with artists from MTK (Grenoble/FR), L'Abominable (Paris/Fr), and Labo Brussels (Bxl/Bel), 2021, 8min)

Filmed and processed in a week of researching how to process film with just plants and ashes. No Vitamin C or washing soda... No industrial material... The luscious bodies of summer show the colors of the plants.



CAPTURE D'ECRAN
(Novel di Ricoll, 2018, 7min)

The television as you've never seen it before!
 After a meticulous dissection of a cathode-ray tube, here's what we're left with: a 16mm and luminophore corps à corps for a pixel noise dance without a camera.



FAUT-PAS DÉLIRER!
(Joyce Laine & Novel di Ricoll, 2018, 10min)

“Faut-pas” being something one must not do and “delirer” meaning to be crazy, or to have crazy visions. Alternatively, it can mean something that goes out of its technical path. This film was made by exposing found footage to black and white print film while both are run through a projector. Projection and printer.



DEATH LOVE
(Katherine Bauer, 2011, 10min)

Love is what lies beneath.

Katherine Bauer trabalha principalmente com película e com o aparelho cinematográfico, produzindo obras que abrangem as práticas de escultura, fotografia, instalação e performance. Grande parte do trabalho de Bauer envolve mitologias, folclores e narrativas contadas através de tecnologias obsoletas. Além da Microscope Gallery, o seu trabalho foi exposto na Participant Inc. , NY; Shoot the Lobster, Dusseldorf, Alemanha; Immanence Gallery, Paris, França, entre outros. As suas obras, incluindo performances, foram exibidas no The Pompidou Center (França), Le 102 (França), Lausanne Underground Film Festival (Suíça), Estudio Teorema (México), Anthology Film Archives, Millennium Film Workshop, The Knockdown Center, Museum of the MovingImage (Nova Iorque), entre outros. Bauer recebeu uma residência ESP TV Unit11 (2017), uma residência Cité Internationale des Arts Paris (2012-13) e uma bolsa de estudos da Fundação Carla Bruni-Sarkozy (2012-13). Tem uma licenciatura em Cinema e Artes Electrónicas pela BardCollege e um MFA pela NYU Steinhardt em Studio Art.


Loïc Verdillon é músico, performer e tipógrafo. Entre 2019 e 2012 compôs música para peças teatrais da companhia “mais ou l’as-tu”. Desde 2010, participa ativamente no programa musical e cinematográfico da 102. Atualmente, a sua investigação centra-se no som, na sua materialidade e nas suas formas. Construiu “yotta-phone”, uma performance para vários megafones, tocada em diferentes festivais. Os seus trabalhos gráficos centram-se nas formas sonoras de Ernest Chladni na gravura experimental. Em 2015, combinou arte plástica e áudio para a instalação de um“parque de diversões” constituído por altifalantes dissecados, trabalhando com os elementos primitivos do cobre, papel e ímanes. Desde 2016, dirige e trabalha no Atelier MTK Independent Film Laboratory em Saint-Martin-le-Vinoux. Apresentou espectáculos de Cinema Expandido e organizou workshops de 16 mm em todo o mundo, em locais como a Noruega, Itália, Suíça, Alemanha, França, República Checa, Bélgica e Indonésia.
























































Katherine Bauer works primarily with celluloid film and the cinematic apparatus in works encompassing the practices of sculpture, photography, installation and live performance. Much of Bauer’s work involves mythologies, folklores, and narratives as told through the means of obsolete technologies. In addition to Microscope Gallery, her work has exhibited at Participant Inc., NY; Shoot the Lobster, Dusseldorf, Germany; Immanence Gallery, Paris, France, and others. Her works, including performances, have recently appeared at The Pompidou Center (France), Le 102 (France), Lausanne Underground Film Festival (Switzerland), Estudio Teorema (Mexico), Anthology Film Archives, Millennium Film Workshop, The Knockdown Center, and the Museum of the Moving Image (New York) among others. Bauer received a ESP TV Unit 11 residency (2017), a Cité Internationale des Arts Paris Residency (2012-13), and a Carla Bruni-Sarkozy Foundation Fellowship (2012-13). She holds a BA in Film and Electronic Arts from Bard College and a MFA from NYU Steinhardt in Studio Art.


Loïc Verdillon is a musician, performer, and printmaker. Between 2019 and 2012 he composed music for theater pieces by the company “mais ou l’as-tu.” Since 2010, he’s been an active participant of the musical and cinematographic programme at the 102. Currently, his research is focused on sound, its materiality and forms. He built “yotta-phone,” a performance for multiple megaphones, played at different festivals in the summer of 2015. His graphic works focus on the sound shapes of Ernest Chladni in experimental engraving. In 2015, he combined plastic and audio art for the installation of an “attraction park” made up of dissected loudspeakers, working with the primitive elements of copper, paper, and magnets. Since 2016, he has run and worked at Atelier MTK Independent Cinema Laboratory in Saint-Martin-le-Vinoux. He has presented Expanded Cinema performances and organized 16mm workshops around the world, in such places as Norway, Italy, Switzerland, Germany, France, Czech Republic, Belgium, and Indonesia.




*IMG. Dark&Mush for Room&Room, Katherine Bauer + Loïc Verdillon 







Plant Processing é um workshop desenvolvido por Katherine Bauer e Loïc Verdillon onde se poderá aprender a revelar película de 16mm apenas com plantas, água e cinzas, sem recurso a produtos industriais ou materiais tóxicos. O fixador faz-se com sal. O objetivo é não comprar nada e usar apenas o que se pode obter no próprio quintal. Nesta oficina de revelação com plantas, aprenderemos a fazer um revelador com plantas (e fixador) que permitirá revelar filme de 16 mm a preto e branco (ou qualquer filme preto e branco ou emulsão de papel fotográfico). Aprenderemos sobre como escolher as plantas, quando e como colher, e sobre a preparação do chá/extração para alcançar os resultados desejados, bem como sobre como abraçar a natureza do acaso e a despadronização da revelação. 




Plant Processing is a workshop developed by Katherine Bauer and Loïc Verdillon where one can lear how to process 16mm film with just plants, water and ashes, with no industrial products nor toxic materials. Fixer is made with salt. The purpose is to buy nothing and to only use what can besourced in one’s backyard. In this plant processing workshop people will learn how to make a plant developer (and fixature) that will develop black and white 16mm film (or any black and white film or photo paper emulsion). We will learn about how to choose plants, when and how to harvest, and the preparation of the tea/extraction in order to achieve the desired results, as well as how to embrace the nature of chance and the destandardization of development. 







Oficina Criativa: Revelação com plantas

Datas: 22 a 24 de maio

Horário:
22.05.2024 — 14h às 18h 
23.05.2024 + 24.05.2024 — 10h30 - 12h30 + 14h - 18h

Nível de conhecimento: não é necessário conhecimento prévio 

Modo de inscrição: Esgotado


~~~~

Workshop: Plant Processing 

Dates: 22 — 24 may

Schedule
22.05.2024 — 14h to 18h
23.05.2024 + 24.05.2024 — 10h30 - 12h30 + 14h - 18h

Level: no need of previous knowledge on analogue film practice

Registration: Sold out





Katherine Bauer trabalha principalmente com película e com o aparelho cinematográfico, produzindo obras que abrangem as práticas de escultura, fotografia, instalação e performance. Grande parte do trabalho de Bauer envolve mitologias, folclores e narrativas contadas através de tecnologias obsoletas. Além da Microscope Gallery, o seu trabalho foi exposto na Participant Inc. , NY; Shoot the Lobster, Dusseldorf, Alemanha; Immanence Gallery, Paris, França, entre outros. As suas obras, incluindo performances, foram exibidas no The Pompidou Center (França), Le 102 (França), Lausanne Underground Film Festival (Suíça), Estudio Teorema (México), Anthology Film Archives, Millennium Film Workshop, The Knockdown Center, Museum of the MovingImage (Nova Iorque), entre outros. Bauer recebeu uma residência ESP TV Unit11 (2017), uma residência Cité Internationale des Arts Paris (2012-13) e uma bolsa de estudos da Fundação Carla Bruni-Sarkozy (2012-13). Tem uma licenciatura em Cinema e Artes Electrónicas pela BardCollege e um MFA pela NYU Steinhardt em Studio Art.


Loïc Verdillon é músico, performer e tipógrafo. Entre 2019 e 2012 compôs música para peças teatrais da companhia “mais ou l’as-tu”. Desde 2010, participa ativamente no programa musical e cinematográfico da 102. Atualmente, a sua investigação centra-se no som, na sua materialidade e nas suas formas. Construiu “yotta-phone”, uma performance para vários megafones, tocada em diferentes festivais. Os seus trabalhos gráficos centram-se nas formas sonoras de Ernest Chladni na gravura experimental. Em 2015, combinou arte plástica e áudio para a instalação de um“parque de diversões” constituído por altifalantes dissecados, trabalhando com os elementos primitivos do cobre, papel e ímanes. Desde 2016, dirige e trabalha no Atelier MTK Independent Film Laboratory em Saint-Martin-le-Vinoux. Apresentou espectáculos de Cinema Expandido e organizou workshops de 16 mm em todo o mundo, em locais como a Noruega, Itália, Suíça, Alemanha, França, República Checa, Bélgica e Indonésia.





Katherine Bauer works primarily with celluloid film and the cinematic apparatus in works encompassing the practices of sculpture, photography, installation and live performance. Much of Bauer’s work involves mythologies, folklores, and narratives as told through the means of obsolete technologies. In addition to Microscope Gallery, her work has exhibited at Participant Inc., NY; Shoot the Lobster, Dusseldorf, Germany; Immanence Gallery, Paris, France, and others. Her works, including performances, have recently appeared at The Pompidou Center (France), Le 102 (France), Lausanne Underground Film Festival (Switzerland), Estudio Teorema (Mexico), Anthology Film Archives, Millennium Film Workshop, The Knockdown Center, and the Museum of the Moving Image (New York) among others. Bauer received a ESP TV Unit 11 residency (2017), a Cité Internationale des Arts Paris Residency (2012-13), and a Carla Bruni-Sarkozy Foundation Fellowship (2012-13). She holds a BA in Film and Electronic Arts from Bard College and a MFA from NYU Steinhardt in Studio Art. 


Loïc Verdillon is a musician, performer, and printmaker. Between 2019 and 2012 he composed music for theater pieces by the company “mais ou l’as-tu.” Since 2010, he’s been an active participant of the musical and cinematographic programme at the 102. Currently, his research is focused on sound, its materiality and forms. He built “yotta-phone,” a performance for multiple megaphones, played at different festivals in the summer of 2015. His graphic works focus on the sound shapes of Ernest Chladni in experimental engraving. In 2015, he combined plastic and audio art for the installation of an “attraction park” made up of dissected loudspeakers, working with the primitive elements of copper, paper, and magnets. Since 2016, he has run and worked at Atelier MTK Independent Cinema Laboratory in Saint-Martin-le-Vinoux. He has presented Expanded Cinema performances and organized 16mm workshops around the world, in such places as Norway, Italy, Switzerland, Germany, France, Czech Republic, Belgium, and Indonesia.




*IMG. Dark&Mush for Room&Room, Katherine Bauer + Loïc Verdillon  

︎︎︎ ARCHIVE  ︎︎︎ NEWSLETTER   ︎︎︎ SOCIAL MEDIA